老舍书信集致朱光潜

一九五五年九月二十六日


光潜教授:

  我细细地读了您的译本,译得好极!

  恕我吹毛求疵:我觉得译笔枝冗了些——我知道这是为了通俗易懂,但有时即流于琐碎无力。好不好再稍紧缩一些呢?特别在原文非常俏皮的地方,似乎不宜只顾通俗而把俏皮变为笨拙。像:三幕中(译稿1075页)“柯”叫“玛太”进来喝酒那一句,原文是“进来润……
本章为付费内容
3贝壳(¥0.30)即可解锁
开通VIP免费阅读
Previous

Table of Contents