• 從約翰生(SamuelJohnson)的《拉塞拉司》(Rasseda)一書中譯出;書爲寓言體,言亞比西尼亞(A byssini)有一王子,曰拉塞拉司,居快樂谷(TheHappyVa
    劉半農 2024-07-31 00:31
    散文
    2151字
  • 沈二先生與我們談天,常說生平服膺《紅》《老》之學。《紅》,就是《紅樓夢》;《老》,就是《老子》。
    劉半農 2024-07-31 00:31
    散文
    2744字
  • 今天孔德學校舉行畢業式,承馬、沈兩位先生招了我來,使我能有向諸位說幾句話的榮幸,我非常感謝。
    劉半農 2024-07-31 00:31
    散文
    2027字
  • 我一向也會聽見過有什麼“抄襲家”也者,在別種刊物上鬧得雞犬不寧,好像是公共場中鬧扒手似的,雖然被扒的不是別人,而我們聽見了,卻不得不連忙摸一摸口袋,免得到了臨時大呼哎喲!不幸現在竟
    劉半農 2024-07-31 00:31
    散文
    405字
  • 老實說了吧,我回國一年半以來,看來看去,真有許多事看不入眼。當然,有許多事是我在外國時早就料到的,例如康有爲要復辟,他當然一輩子還在鬧復辟;隔壁王老五要隨地唾痰,他當然一輩子還在哈
    劉半農 2024-07-31 00:31
    散文
    1550字
  • 十八世紀英國的文壇上,坐滿了許多性格奇奇怪怪的文人。坐在第一排的是曾經受過枷刑,嘗過牢獄生活的記者先生狄福(DeFoe);坐在隔壁的是那一位對人刻毒萬分,晚上用密碼寫信給情人卻又旖
    樑遇春 2024-07-31 10:17
    散文
    1229字
  • (提真斯編)歐美人總愛談東方的事情,尤其是東方的藝術,東方的哲學和文學等。可是他們對於東方的瞭解常有欠缺透徹的地方;或者因爲他們不能夠十分明白我們這古色斑斕的東方,所以在他們心眼中
    樑遇春 2024-07-31 10:17
    散文
    1572字
  • (赫伯特夫人編)前幾年當代散文家LoganPearsallSmith(皮爾索爾·史密斯)曾把美國哲學大家GeorgeSantayana(桑塔亞那)的著作裏最精粹的部分集做一本書(L
    樑遇春 2024-07-31 10:17
    散文
    1036字
  • 英國十八世紀有一位文學家大概是Fielding(菲爾丁)吧曾經刻毒地調侃當時的傳記文學。他說在許多傳記裏只有地名,人名,年月日是真的,裏面所描寫的人物都是奄奄一息,不像人的樣子;小
    樑遇春 2024-07-31 10:17
    散文
    2086字
  • 在法國文壇上居於權威者地位的文藝雜誌LaRevuedesDeuxMondes最近披露發現有一部拿破崙著的小說,書名是《克利遜同厄熱尼》(ClissonetFvgenie),原稿從拿
    樑遇春 2024-07-31 10:17
    散文
    1195字
  • 風啊,吹着罷,吹着我妹妹底墳墓。啊,風是吹着了在我妹妹底墳上啊!她如今死去了,風呀,她再不能隨着你而歌唱;她底傷心,如今已經沉寂在黑暗的土地上了啊!你呀,旋舞着而來的,你是去報告她
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    250字
  • 自從你來,這裏就空虛起來了。你啊!你真是個不祥之物麼?陰暗與惶惑,不安的心情之表露啊!遺留着的是一件白色的死衣。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    346字
  • 那時候,我們底駱駝號叫着,你懷着熱情奔來就我,啊,你還記得麼?我從我父親底匣子裏偷出了香料和珍珠,曾以之持贈你呀!你那時是表現了嬌羞與驚異,從你底臉上浮起了如嬰兒般的紅霞。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    1866字
  • 我愛着這沉默的相對與無言的深思。當我們同在那斗室,我沒有言語。我沒有說話底要求,只微微地感到我是在一個夢寐之中,然而這卻沒有一個夢所能有的那樣的真切。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    780字
  • 唉,我們是怎樣地失望了於我們自己製造出來的夢境呢?至少,在我,當那疲倦之感偷偷地襲入了我底心底,我是這樣地懺悔着了。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    1498字
  • 醒來,聽見了如同呼喚着人名的風。是有月光照着那婆娑的樹影。不自主地來了恐怖和悽切,幾乎是想落下淚來,然而卻只隱忍。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    558字
  • 我們是夜之子。我們底生活是黑暗和恐怖。我們,從我們底第一世祖先,就是俯伏着在這黑暗裏面。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    1107字
  • 朝晨,當雲雀飛翔在空際,新晴的天色照着黎明底彩霞的時候,我是悵然了,如同由一個夢裏覺醒。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    839字
  • 沒有,的確,我沒有。我什麼也沒有。請收回你底手罷,我沒有。真可憐呢,也許我比你更爲貧乏。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    1045字
  • 三條狗在我底房間繞着圈兒旋走。它們發出不安靜的吠聲,有如哀哭。它們戰慄地繞着我,咬着我底衣角。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    666字
  • 五月,萬物都是欣欣向榮、肥壯飽滿的季節。但是,乍冷乍熱的天時,使人們全染上疾病了。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    1015字
  • 四個人在田間的小徑上移動着,如同四條影子,各人懷抱着自己底寂寞和世界底愁苦。月色是迷濛的,村莊已經遙遠了。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    617字
  • 打鐵的人們又尖着嗓子唱起那猥褻的小曲來了:“奴在呀,房中呀,打呀—牙牌呀……”模仿着女人們底聲調,分外刺耳。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    1472字
  • 死一般靜寂的夜分。想起這與世界隔絕的生活,是怎樣也不能忍受的了。世界變成怎樣了呢?有生命活躍着和陽光照耀着的世界,現在不應當也是一樣地沉睡了吧?然而,世界之上有着災難,這裏也有着呻
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    469字
  • 伐木人底斧聲叮叮地響過濃密的山林,傳到寧靜的村中來了。午後的鄉村是沉睡着的,空氣之中罩着難耐的疲倦。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    317字
  • 這分明是一個夢,然而,一切都是這樣真切的。他回來了,從遙遠的地方回來了。他顯得疲倦,但是在他底眼睛裏卻仍然停駐着那舊日的異樣的光彩。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    621字
  • 外面,急風吹着橫雨,中間還雜着雪粒,滴滴地敲到破了玻璃的窗門上;浪和潮在巖頭碰擊,增加着煩躁和抑鬱。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    1878字
  • 行列如同旋風,如同怒浪。我如同被拋擲了在暴風雨的海里。我踉蹌着,向前移動我底腳步。
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    588字
  • 一天,接着一天,流過去了。我們應當因這而感激吧?除此,我們還能有什麼感激的呢?太陽升起的時候,我們是懶惰的;太陽沉落的時候,我們是憂愁的……太陽沉落以後呢?我們底夢是一個平安的夢麼
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    345字
  • —獻給已故的先生和友人許寂寞,難受的奴役,被奪的自由,無盡的秋冬,執拗的疾病……唉,可憐的,可憐的亞夫尼爾……—自屠格涅夫底《死》讀着別人對於舊友的追憶,我就會記起你來,深陷的眼睛
    麗尼 2024-07-31 13:17
    散文
    1817字
This site only includes books under public domain. The content is sourced from the internet and shared by users. If you have any objections regarding the copyright of any book, please contact us, and we will promptly remove it after verification.